‘圆桌会议’ po 18гпc o(8 / 8)
ve now, we ove bldly their periter(如果现在转移,我们在他们的防区内就是瞎跑。)
厨房里传来水槽开闸的动静,随后是刀具碰到案板的声响。zio在一堆高级酒店赠送的果盘和速食间翻找。
你有点听饿了,走向厨房想和zio一起翻些吃的,kruer却忽然叫住你。
the ask is right, klees(面具人说得对,小家伙。)
你停步。
kruer蛊惑地开口,those dogs are out there huntg the stor you step out of this buildg, you be a wet, shiverg tart(那些狗正在暴风雨里捕猎。你走出这栋楼,就会变成一个湿透发抖的靶子。)
你施施然转身面向他,他不知何时已经走到了你的身后,见你转过来和他面对面,便捏捏你的脸。
we wait(我们等。)
他居高临下地宣告,let the e to the signal we set the trap, and terrogate the ones left breathg(让他们顺着信号来。我们设下陷阱,审问还留有活气的那些人。)
他说得太理所当然,把一场凶险的设伏描述得像是一次饭后闲谈。
“this is too risky,(这太冒险了。)”zio冷硬地插入你们的对话,他端着一个临时拼凑的餐盘走回来。
餐盘上是两片冷烤肉、热过的起司小餐包,还有一杯冒着热气的红茶。他将餐盘放上方桌,眉头紧蹙,“if they brg heavy firepower, this pce has abtely zero tactical depth for a defense(如果他们配备了重火力,这地方根本没有战术纵深去防守!)”
we have a funnel(我们有漏斗口。)
nikto淡淡补充。
the penthoe level o elevators one stairwell(顶层。两部电梯。一个楼梯间。)俄罗斯人双手环胸,they have to e up bottleneck(他们必须上来。这就是瓶颈口。)
他扫过kruer,又看向zio。
if we leave, they track the drive to the airport they shoot the pne down(如果我们走,他们会一路把硬盘追踪到机场。他们会把飞机打下来。)nikto陈述着最糟糕的后果,if we destroy it, we lose the levera titan rp will jt hunt you for sport(如果我们销毁它,我们就失去了筹码。巨神集团会把猎杀你们当成乐子。)
你跑到方桌那里,坐上原先kruer的座位,叉起小餐包一边吃一边看他们。
乳酪在嘴里爆浆,你幸福得眯起眼。嗯,这些复杂的东西你暂时不用考虑,这里有三个老行家在呢。
你负责先填饱自己的肚子
↑返回顶部↑